Observações gerais
Ao contrário dos adjetivos em português, que concordam em gênero e número com o substantivo a que se referem, mudando assim a sua forma, os adjetivos (Adjectives) em inglês permanecem sempre na sua forma original sendo então invariáveis:
The hungry dog stole the sausage. I fed a hungry dove. The two hungry lions were fighting over some meat. | O cachorro faminto roubou a salsicha. Eu alimentei uma pomba faminta. Os dois leões famintos estavam lutando por um pedaço de carne. |
Os particípios (Participles) também são usados frequentemente em inglês como adjetivos. Assim, por exemplo, o Past Participle, que é usado para construir a forma passiva (→ Passive Forms – Passiva), possui também normalmente na sua função de adjetivo um significado passivo:
The lost keys turned up in the pocket of a thief. The needed funds were provided by a local millionaire. | As chaves perdidas apareceram na bolsa de um ladrão. Os fundos necessários foram providenciados por um milionário local. |
Por isso a combinação entre um adjetivo (Past Participle) e um substantivo pode ser expressada também em forma de oração passiva:
The keys that were lost turned up in the pocket of a thief. The funds that were needed were provided by a local millionaire. | As chaves, que estavam perdidas, apareceram na bolsa do ladrão. Os fundos, que eram necessários, foram providenciados por um milionário local. |
O Present Participle (a forma –ing de um verbo) pode também ser usado como adjetivo. Ele indica assim um acontecimento que está em pleno curso e que possui sempre um significado ativo:
The falling tree hit Cassie’s house. Let sleeping dogs lie. | A árvore (que estava) caindo bateu na casa de Cassie. Não se acorda cachorros (que estão) dormindo. |
Frequentemente se traduz um Present Participle, que é usado como adjetivo, também com uma oração relativa em português:
The losing team must pay for the beer. | O time que está perdendo tem que pagar uma cerveja. |
Repare que adjetivos que designam uma nacionalidade, assim como os substantivos correspondentes, se escrevem com letra maiúscula (→ Escrita maiúscula e minúscula):
Let’s order an English breakfast. Bobby finally woke up from the American dream. | Vamos pedir um café da manhã inglês. Bobby finalmente despertou do sonho americano. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Hey, write something nice!