Indefinite Pronouns –
Pronomes indefinidos Em inglês existe ainda uma série de outros pronomes que podem ser designados como pronomes indefinidos. Nas páginas seguintes você vai conhecer alguns destes outros pronomes. O pronome indefinido all (todo(s), toda(s)) pode ser usado sem artigo definido diretamente antes de um substantivo. Ele se refere a todas as pessoas ou objetos de uma quantidade ilimitada:
All boys like playing football.
I love all sweets. | Todos os meninos gostam de jogar futebol. Eu gosto de todos os doces. |
All, colocado antes de um substantivo e em combinação com o artigo definido the, refere-se a todas as pessoas ou objetos de uma quantidade limitada. Neste caso all é também traduzido como o(s) … todo(s), a(s) …toda(s):
The cats ate all the fish. | Os gatos comeram o peixe todo. |
Observe que na verdade o pronome all pode preceder um substantivo mas só pode aparecer depois de um pronome pessoal! I beat them all. Eu ganhei de todos eles.
We all ordered cheesecake. Nós todos encomendamos torta de queijo.
No lugar de all the pode se dizer também all of the:
The cats ate all of the fish. All of the visitors were cranky. | Os gatos comeram todo o peixe. Todos os visitantes estavam mau-humorados. |
É possível usar all juntamente com o sujeito de uma oração, então ele se localiza diretamente depois do sujeito, ou se a oração tiver um verbo auxiliar, imediatamente depois do primeiro verbo:
The painters all went home early. The books have all fallen off the shelf. The parents have all written to the headmaster. | Os pintores todos foram cedo para casa. Os livros caíram todos da prateleira. Os pais todos escreveram para o diretor da escola. |
Também se o verbo auxiliar be for usado como verbo principal, o pronome all vem depois do verbo:
You were all there too. The employees were all happy. | Vocês todos estavam lá também. Os trabalhadores estavam todos felizes. |
Já que all só pode ficar sozinho em pouquíssimos casos, usam-se normalmente com mais frequência as expressões everything (tudo) e everyone (todo mundo, todos, todas), respectivamente everybody (todo mundo, todos, todas):
Rex worries about everything. Everything was fine. Everyone came. I gave one to everyone. Everybody was talking about Roseanne’s new nose. Aunt Becky kissed everybody good-bye. | Rex se preocupa com tudo. Tudo estava bem. Todo mundo veio. Eu dei um para todo mundo. Todos falavam sobre o novo nariz de Roseanne. Tia Becky deu um beijo de despedida em todos. |
O pronome both (ambos) pode, assim como all, ocupar diversas posições na oração:
We met both her sons.
Both our cars are old.
Both of the bottles exploded. I gave both of the letters to Jess. The eggs for the cake both broke. Mac and Toni were both screaming. Now the teacher and the substitute are both ill. | Nós conhecemos ambos os filhos dela. Ambos os nossos carros são velhos. Ambas as garrafas explodiram. Eu dei ambas as cartas a Jess.
Ambos os ovos para o bolo quebraram. Mac e Toni estavam ambos gritando. Agora ambos o professor e o susbtituto estão doentes. |
Ao contrário de all, both pode ficar completamente sozinho:
I was worried about the packages, but both arrived safely.
Which flavour is better: chocolate or vanilla? – Both are good. | Eu estava preocupado com as encomendas, mas ambas chegaram a salvo. Qual sabor é melhor: chocolate ou baunilha? – Ambos são bons. |
O pronome each (cada um, cada uma) é usado frequentemente na combinação each of.... Ele pode, porém, se referir também a um substantivo anterior que já foi citado na oração. Aqui alguns exemplos:
Each of the pipes had to be repaired. The boss spoke to each of the employees individually. | Cada um dos canos tinha que ser consertado. O chefe conversou com cada um dos empregados individualmente. |
Five robbers each decided to break into the same bank the same night. | Cada um dos cinco ladrões decidiu arrombar o mesmo banco na mesma noite. |
Mandy, Phil, Candice, and Henry have each given us a toaster as a wedding gift. | Mandy, Phil, Candice e Henry nos deram cada um, uma torradeira de presente de casamento.
|
Usa-se each sobretudo para destacar uma pessoa ou coisa única de um grupo. Quando se quer destacar um grupo em geral então é melhor usar every (todo, toda). Compare:
Each of the houses has a garden. | Cada uma das casas tem um jardim. |
Every house should have a door to get in. | Todas as casas deveriam ter uma porta para se entrar. |
Muitas vezes each refere-se ao primeiro de dois complementos. Assim each fica sempre depois do primeiro complemento:
The nurse gave the children each a toy.
| A enfermeira deu um brinquedo a cada uma das crianças. |
Se o segundo complemento contiver, porém, uma indicação de quantidade, então each vem sempre depois, sobretudo quando se quer enfatizar a quantidade:
Uncle Willy gave the boys five dollars each. | Tio Willy deu cinco dólares a cada menino. |
Também com indicações de preço é comum dizer each depois do preço. Isto vale inclusive para a palavrinha apiece (cada), que aqui pode ser usada com o mesmo significado:
These pens are 95 cents each.
| Estas canetas custam 95 centavos cada. |
The bouquets cost ten pounds apiece. | Os buquês custam dez libras cada. |
O pronome indefinido one (um, uma) é usado, assim como each, sempre na combinação one of.... Ele pode porém também vir sozinho:
Have one! | Pegue um! |
I had never seen an armadillo until we encountered one at the zoo. | Eu nunca tinha visto um tatu até nós encontrarmos um no zoológico. |
One of the books was about horse races. | Um dos livros era sobre corridas de cavalo. |
Usamos sempre one para evitar a repetição de um substantivo contável já mencionado anteriormente. Assim one substitui um substantivo no singular e ones um substantivo no plural:
I could give you a shirt of mine. Which one do you want?
– I’ll take the blue one. | Eu poderia lhe dar uma camisa minha. Qual você quer?
– Eu levo a azul. |
These shoes are quite nice, but the ones over there are really beautiful. | Estes sapatos são bons, mas aqueles ali são realmente bonitos. |
O pronome none (nenhum, nenhuma) aparece sozinho somente no uso formal da língua. Muito mais vezes encontra-se none na composição none of...:
None of the mice likes cheese.
| Nenhum dos ratos gosta de queijo. |
None of her furniture was comfortable. | Nenhum dos móveis dela era confortável. |
Observe que o verbo numa oração depois de none of e um substantivo contável no plural fica da mesma forma no plural:
None of your greedy clients were there. | Nenhum dos seus clientes gananciosos estava lá. |
Para usar nenhum no sentido de ninguém ou nenhuma pessoa, não se emprega o pronome none, mas sim no one ou nobody:
No one was home. Nobody said you had to believe it. | Ninguém estava em casa. Ninguém disse que você tinha que acreditar nisso. |
Quando o pronome indefinido either aparece sozinho ou na combinação either of…, significa qualquer um dos dois ou também ou um, ou o outro:
Should we take the stew or the roast? – Either would be fine.
| Devemos levar o ensopado ou o assado? – Qualquer um seria bom. |
Either of the boys will be glad to help you – if you pay him. | Qualquer um dos garotos ficará feliz em ajudar você – se você lhe pagar. |
Ao mesmo tempo, neither sozinho ou na combinação neither of..., significa aproximadamente nenhum dos dois/nenhuma das duas ou nem um, nem o outro:
Neither really appeals to me.
| Nenhum dos dois me atrai realmente.
|
Neither of them did a good job.
| Nenhum deles fez um bom trabalho. |
Se either aparecer depois de um elemento de negação na oração (depois da negação de um verbo ou por exemplo também, depois de never), então significa nenhum dos dois/ nenhuma das duas:
The parrots wouldn’t describe either of the robbers. | Os papagaios não descreveriam nenhum dos dois ladrões. |
I never saw either of them again. | Eu nunca mais vi nenhum deles outra vez. |
O pronome indefinido some (alguns, algumas) pode aparecer ou sozinho ou também na combinação some of.... Ele se refere normalmente a uma quantidade indefinida:
I’d like some, please.
| Eu gostaria de alguns por favor.
|
Roger didn’t really want licorice, but he bought some anyway. | Na verdade Roger não queria nenhum alcaçuz, mesmo assim ele comprou alguns. |
Some of the waiters were more elegant than the patrons.
| Alguns dos garçons estavam mais elegantes que os clientes. |
Em orações negativas usa-se depois do verbo, no lugar de some, o pronome indefinido any. Any é traduzido neste caso como nenhum, nenhuma:
I asked for secondhand computers, but they didn’t have any. | Eu perguntei por computadores de segunda mão mas eles não tinham nenhum. |
I haven’t heard from any of them.
| Eu nunca ouvi falar de nenhum deles.
|
My shoes weren’t in any of the closets or under any of the beds in the house. | Meus sapatos não estavam em nenhum armário ou embaixo de nenhuma cama da casa.
|
Em orações interrogativas usamos any quando não sabemos se a resposta será sim ou não. Some, em contrapartida, é usado em perguntas das quais se espera uma resposta positiva. Compare:
Do you still have any questions?
| Você ainda tem alguma pergunta?
|
Could I have some water, please? | Eu gostaria de um pouco de água, por favor? |
Os pronomes podem substituir ou um único substantivo ou uma parte inteira de uma oração (como por exemplo um sujeito ou um complemento). Observe os seguintes importantes pronomes em inglês: Pronomes pessoais Os pronomes pessoais podem substituir o sujeito de uma oração como Subject Pronouns:
The Prime Minister is having breakfast.
| O primeiro ministro está tomando o café da manhã.
|
He is having breakfast.
| Ele está tomando o café da manhã. |
Como Object Pronouns os pronomes pessoais podem também substituir um complemento na oração:
She gave Paul a present.
| Ela deu um presente a Paul.
|
She gave him a present.
| Ela lhe deu um presente.
|
| A1 | Personal Pronouns 1st, 2nd, 3rd Plural | |
| A1 | Personal Pronouns 1st, 2nd, 3rd singular | |
Formas possessivas Nas formas possessivas é importante diferenciar os Possessive Determiners dos Possessive Pronouns:
Did you bring your coat?
| Você trouxe o seu casaco?
|
Is that coat yours?
| Aquele casaco é seu?
|
Pronomes reflexivos Os pronomes reflexivos correspondem na regra geral ao sujeito de uma oração:
I looked at myself in the mirror.
| Eu me olhei no espelho.
|
Observe que alguns verbos em inglês, algumas vezes ao contrário do português, são usados sem o pronome reflexivo:
You should get dressed!
| Você deve se vestir!
|
Formas demonstrativas Também nas formas demonstrativas this e that no singular (these e those no plural) podemos distinguir os determinantes demonstrativos dos pronomes demonstrativos:
This house looks beautiful.
| Esta casa é bonita.
|
Whose house is that?
| De quem é aquela casa?
|
Pronomes indefinidos Aqui você pode ver mais uma vez de forma compacta os pronomes indefinidos mais importantes:
all
| todo(s), toda(s)
| either
| todo, toda
|
both
| ambos, ambas
| neither
| nenhum, nenhuma
|
each
| cada (um, uma)
| some
| algum(ns), alguma(s), algo
|
one
| um, uma, algum, alguma
| any
| qualquer, algum, alguma, nenhum, nenhuma
|
none
| nenhum, nenhuma
|
|
Como você está vendo, pode ser bem trabalhoso memorizar os significados dos pronomes indefinidos.
Por isso é recomendável aprendê-los sempre correlacionados a um determinado contexto. Você já consegue formar frases nas quais os pronomes acima citados aparecem? Tente fazer isto e preste bastante atenção especialmente ao uso correto dos pronomes indefinidos. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Hey, write something nice!